Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Francês - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsFrancêsDinamarquês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Espanhol

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Título
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Francês

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Último validado ou editado por Botica - 15 Junho 2008 15:51





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Junho 2008 18:47

gamine
Número de Mensagens: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.