Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -فرنسي - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزيفرنسيدانمركي

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
نص
إقترحت من طرف gamine
لغة مصدر: إسبانيّ

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

عنوان
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: فرنسي

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 15 ايار 2008 15:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 ايار 2008 18:47

gamine
عدد الرسائل: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.