Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtFrengjishtGjuha daneze

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Tekst
Prezantuar nga gamine
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Titull
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 15 Qershor 2008 15:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Qershor 2008 18:47

gamine
Numri i postimeve: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.