Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiFrancuskiDuński

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Tekst
Wprowadzone przez gamine
Język źródłowy: Hiszpański

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Tytuł
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 15 Czerwiec 2008 15:51





Ostatni Post

Autor
Post

15 Czerwiec 2008 18:47

gamine
Liczba postów: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.