Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΓαλλικάΔανέζικα

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

τίτλος
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 15 Ιούνιος 2008 15:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Ιούνιος 2008 18:47

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.