Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Френски - Short friendship text .
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
Short friendship text .
Текст
Предоставено от
gamine
Език, от който се превежда: Норвежки
Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C.
Забележки за превода
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721
Заглавие
Petit texte d'amitié.
Превод
Френски
Преведено от
gamine
Желан език: Френски
Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.
Cordialement G.,H., S+ c.
Забележки за превода
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".
"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
За последен път се одобри от
Francky5591
- 16 Септември 2008 18:19
Последно мнение
Автор
Мнение
21 Юли 2008 22:59
Francky5591
Общо мнения: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.
22 Юли 2008 00:43
gamine
Общо мнения: 4611
Normal professeur.
CC:
Francky5591