Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Francés - Short friendship text .

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoFrancésTurco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Short friendship text .
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Noruego

Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.

Hilsen G., H., S. & C.
Nota acerca de la traducción
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721

Título
Petit texte d'amitié.
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.

Cordialement G.,H., S+ c.
Nota acerca de la traducción
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".

"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Última validación o corrección por Francky5591 - 16 Septiembre 2008 18:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Julio 2008 22:59

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.

22 Julio 2008 00:43

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Normal professeur.

CC: Francky5591