Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Frans - Short friendship text .

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsFransTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Short friendship text .
Tekst
Opgestuurd door gamine
Uitgangs-taal: Noors

Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.

Hilsen G., H., S. & C.
Details voor de vertaling
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721

Titel
Petit texte d'amitié.
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.

Cordialement G.,H., S+ c.
Details voor de vertaling
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".

"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 16 september 2008 18:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2008 22:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.

22 juli 2008 00:43

gamine
Aantal berichten: 4611
Normal professeur.

CC: Francky5591