Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Franskt - Short friendship text .

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktFransktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Short friendship text .
Tekstur
Framborið av gamine
Uppruna mál: Norskt

Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.

Hilsen G., H., S. & C.
Viðmerking um umsetingina
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721

Heiti
Petit texte d'amitié.
Umseting
Franskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Franskt

Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.

Cordialement G.,H., S+ c.
Viðmerking um umsetingina
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".

"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Góðkent av Francky5591 - 16 September 2008 18:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2008 22:59

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.

22 Juli 2008 00:43

gamine
Tal av boðum: 4611
Normal professeur.

CC: Francky5591