Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Francês - Short friendship text .

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsFrancêsTurco

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Short friendship text .
Texto
Enviado por gamine
Língua de origem: Norueguês

Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.

Hilsen G., H., S. & C.
Notas sobre a tradução
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721

Título
Petit texte d'amitié.
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.

Cordialement G.,H., S+ c.
Notas sobre a tradução
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".

"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Última validação ou edição por Francky5591 - 16 Setembro 2008 18:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2008 22:59

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.

22 Julho 2008 00:43

gamine
Número de mensagens: 4611
Normal professeur.

CC: Francky5591