मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - नर्वेजियन-फ्रान्सेली - Short friendship text .
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
शीर्षक
Short friendship text .
हरफ
gamine
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन
Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721
शीर्षक
Petit texte d'amitié.
अनुबाद
फ्रान्सेली
gamine
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.
Cordialement G.,H., S+ c.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".
"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Validated by
Francky5591
- 2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 21日 22:59
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.
2008年 जुलाई 22日 00:43
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Normal professeur.
CC:
Francky5591