Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-फ्रान्सेली - Short friendship text .

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनफ्रान्सेलीतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Short friendship text .
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

Vil bare si vi setter veldig pris på vår vennskap som har utviklet seg gjennom våre år i Alanya.
Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.

Hilsen G., H., S. & C.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Names (fem. + male) abbr. /pias 080721

शीर्षक
Petit texte d'amitié.
अनुबाद
फ्रान्सेली

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Nous voulons seulement vous dire que nous apprécions
beaucoup notre amitié, qui s'est développée pendant
nos années à Alanya.
Toi et ta famille êtes des gens formidables que nous avons toujours aimés.

Cordialement G.,H., S+ c.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
LIGNE 4 "Vous êtes, toi et ta famille, des gens".

"que nous avons toujours aimés======= ou" estimés".
Validated by Francky5591 - 2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 21日 22:59

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je pense que c'est bon, mais je préfère ouvrir un poll, connaissant très mal le norvégien.

2008年 जुलाई 22日 00:43

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Normal professeur.

CC: Francky5591