Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Nederlansk - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskNederlansk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Tekst
Skrevet av nikki1234
Kildespråk: Italiensk

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

Tittel
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av conalanya
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
Senest vurdert og redigert av Lein - 26 August 2008 14:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 August 2008 11:58

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 August 2008 10:41

Lein
Antall Innlegg: 3389
Conalanya?