Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha holandeze - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha holandeze

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Tekst
Prezantuar nga nikki1234
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

Titull
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga conalanya
Përkthe në: Gjuha holandeze

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 26 Gusht 2008 14:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2008 11:58

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 Gusht 2008 10:41

Lein
Numri i postimeve: 3389
Conalanya?