Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Hollandaca - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaHollandaca

Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Metin
Öneri nikki1234
Kaynak dil: İtalyanca

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

Başlık
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Tercüme
Hollandaca

Çeviri conalanya
Hedef dil: Hollandaca

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
En son Lein tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2008 14:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ağustos 2008 11:58

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 Ağustos 2008 10:41

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Conalanya?