Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Neerlandès - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàNeerlandès

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Text
Enviat per nikki1234
Idioma orígen: Italià

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

Títol
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Traducció
Neerlandès

Traduït per conalanya
Idioma destí: Neerlandès

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
Darrera validació o edició per Lein - 26 Agost 2008 14:32





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Agost 2008 11:58

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 Agost 2008 10:41

Lein
Nombre de missatges: 3389
Conalanya?