Tradução - Italiano-Holandês - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Escrita livre - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | io ti amo amore mio sei molto bella altro che... | | Língua de origem: Italiano
io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai. |
|
| Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi | | Língua alvo: Holandês
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat |
|
Última validação ou edição por Lein - 26 Agosto 2008 14:32
Última Mensagem | | | | | 18 Agosto 2008 11:58 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | Hallo conalanya,
mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'? | | | 21 Agosto 2008 10:41 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | |
|
|