Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Neerlandés - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoNeerlandés

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Texto
Propuesto por nikki1234
Idioma de origen: Italiano

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

Título
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Traducción
Neerlandés

Traducido por conalanya
Idioma de destino: Neerlandés

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
Última validación o corrección por Lein - 26 Agosto 2008 14:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Agosto 2008 11:58

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 Agosto 2008 10:41

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Conalanya?