תרגום - איטלקית-הולנדית - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | io ti amo amore mio sei molto bella altro che... | | שפת המקור: איטלקית
io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai. |
|
| Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi | | שפת המטרה: הולנדית
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 26 אוגוסט 2008 14:32
הודעה אחרונה | | | | | 18 אוגוסט 2008 11:58 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Hallo conalanya,
mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'? | | | 21 אוגוסט 2008 10:41 | | Leinמספר הודעות: 3389 | |
|
|