Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-הולנדית - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתהולנדית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
טקסט
נשלח על ידי nikki1234
שפת המקור: איטלקית

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

שם
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי conalanya
שפת המטרה: הולנדית

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
אושר לאחרונה ע"י Lein - 26 אוגוסט 2008 14:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אוגוסט 2008 11:58

Lein
מספר הודעות: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 אוגוסט 2008 10:41

Lein
מספר הודעות: 3389
Conalanya?