Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Ολλανδικά - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΟλλανδικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
io ti amo amore mio sei molto bella altro che...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nikki1234
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai.

τίτλος
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από conalanya
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 26 Αύγουστος 2008 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2008 11:58

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hallo conalanya,

mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'?

21 Αύγουστος 2008 10:41

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Conalanya?