Tłumaczenie - Włoski-Holenderski - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | io ti amo amore mio sei molto bella altro che... | | Język źródłowy: Włoski
io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai. |
|
| Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi | TłumaczenieHolenderski Tłumaczone przez conalanya | Język docelowy: Holenderski
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 26 Sierpień 2008 14:32
Ostatni Post | | | | | 18 Sierpień 2008 11:58 | | LeinLiczba postów: 3389 | Hallo conalanya,
mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'? | | | 21 Sierpień 2008 10:41 | | LeinLiczba postów: 3389 | |
|
|