Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Tekst
Skrevet av
gokhan.menzil
Kildespråk: Tyrkisk
merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?
Tittel
Hello
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Rise
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 7 September 2008 19:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 September 2008 07:20
merdogan
Antall Innlegg: 3769
We have a textile printing firm in Uzbekstan
14 September 2008 10:10
buketnur
Antall Innlegg: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?
14 September 2008 10:42
gokhan.menzil
Antall Innlegg: 1
thank you very much for your help and for this translation..
14 September 2008 12:46
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Buketnur,
Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?
The differences are:
1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?