Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 中国語

タイトル
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
テキスト
gokhan.menzil様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?

タイトル
Hello
翻訳
英語

Rise様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 7日 19:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 6日 07:20

merdogan
投稿数: 3769

We have a textile printing firm in Uzbekstan

2008年 9月 14日 10:10

buketnur
投稿数: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?

2008年 9月 14日 10:42

gokhan.menzil
投稿数: 1
thank you very much for your help and for this translation..

2008年 9月 14日 12:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Buketnur,

Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?


The differences are:

1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?