Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीचीनीया

शीर्षक
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
हरफ
gokhan.menzilद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?

शीर्षक
Hello
अनुबाद
अंग्रेजी

Riseद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 7日 19:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 6日 07:20

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769

We have a textile printing firm in Uzbekstan

2008年 सेप्टेम्बर 14日 10:10

buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?

2008年 सेप्टेम्बर 14日 10:42

gokhan.menzil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
thank you very much for your help and for this translation..

2008年 सेप्टेम्बर 14日 12:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Buketnur,

Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?


The differences are:

1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?