Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
gokhan.menzil
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?
τίτλος
Hello
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Rise
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 7 Σεπτέμβριος 2008 19:06
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Σεπτέμβριος 2008 07:20
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
We have a textile printing firm in Uzbekstan
14 Σεπτέμβριος 2008 10:10
buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?
14 Σεπτέμβριος 2008 10:42
gokhan.menzil
Αριθμός μηνυμάτων: 1
thank you very much for your help and for this translation..
14 Σεπτέμβριος 2008 12:46
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Buketnur,
Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?
The differences are:
1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?