Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Tekstur
Framborið av
gokhan.menzil
Uppruna mál: Turkiskt
merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?
Heiti
Hello
Umseting
Enskt
Umsett av
Rise
Ynskt mál: Enskt
Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Góðkent av
lilian canale
- 7 September 2008 19:06
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
6 September 2008 07:20
merdogan
Tal av boðum: 3769
We have a textile printing firm in Uzbekstan
14 September 2008 10:10
buketnur
Tal av boðum: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?
14 September 2008 10:42
gokhan.menzil
Tal av boðum: 1
thank you very much for your help and for this translation..
14 September 2008 12:46
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Buketnur,
Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?
The differences are:
1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?