Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
merhaba bizim özbekistanda tekstil baski...
Tekst
Opgestuurd door
gokhan.menzil
Uitgangs-taal: Turks
merhaba
bizim özbekistanda tekstil baski firmamız var ve burada araba müzik sistemlerini yapmak istiyoruz.sizin bayiniz olabilirmiyiz?
Titel
Hello
Vertaling
Engels
Vertaald door
Rise
Doel-taal: Engels
Hello,
We have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce stereo systems for cars here. May we become your branch?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 7 september 2008 19:06
Laatste bericht
Auteur
Bericht
6 september 2008 07:20
merdogan
Aantal berichten: 3769
We have a textile printing firm in Uzbekstan
14 september 2008 10:10
buketnur
Aantal berichten: 266
and what is the difference between my translation which were rejected and this translation Lilian?
14 september 2008 10:42
gokhan.menzil
Aantal berichten: 1
thank you very much for your help and for this translation..
14 september 2008 12:46
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Buketnur,
Your version:
hi
we have a textile printing firm in Uzbekistan and we want to produce the music systems of car. Can we be your vendor?
The differences are:
1- punctuation (caps missing)
2- music systems of car
3- Can we be your vendor?