Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - 16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Tekst
Skrevet av
pitboladaum
Kildespråk: Tyrkisk
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Tittel
São jogadores com 16 ou menos.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
aqui_br
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
São jogadores com 16 ou menos.
Senest vurdert og redigert av
Angelus
- 25 Oktober 2008 19:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Oktober 2008 04:01
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Aqui_br,
a tradução está esquisita assim.
Creio que deva ser: 16 jogadores menores de 16 anos.
É algo desse tipo?
20 Oktober 2008 04:02
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Não Ângelo.
São jogadores com 16 anos ou menos.
21 Oktober 2008 02:40
aqui_br
Antall Innlegg: 123
Como Casper Tavernello falou... São jogadores com 16 ou menos.. Tenho que corrigir? ou assim fica bom?
21 Oktober 2008 03:01
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Sim, corrija como ele disse:
São jogadores com 16 ou menos.
21 Oktober 2008 05:35
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Com ou sem o verbo "ser"?