Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès brasiler - 16 ve 16altı yaÅŸaltı oyuncular;
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Text
Enviat per
pitboladaum
Idioma orígen: Turc
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Títol
São jogadores com 16 ou menos.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
aqui_br
Idioma destí: Portuguès brasiler
São jogadores com 16 ou menos.
Darrera validació o edició per
Angelus
- 25 Octubre 2008 19:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Octubre 2008 04:01
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Aqui_br,
a tradução está esquisita assim.
Creio que deva ser: 16 jogadores menores de 16 anos.
É algo desse tipo?
20 Octubre 2008 04:02
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Não Ângelo.
São jogadores com 16 anos ou menos.
21 Octubre 2008 02:40
aqui_br
Nombre de missatges: 123
Como Casper Tavernello falou... São jogadores com 16 ou menos.. Tenho que corrigir? ou assim fica bom?
21 Octubre 2008 03:01
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Sim, corrija como ele disse:
São jogadores com 16 ou menos.
21 Octubre 2008 05:35
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Com ou sem o verbo "ser"?