Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - 16 ve 16altı yaÅŸaltı oyuncular;

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
טקסט
נשלח על ידי pitboladaum
שפת המקור: טורקית

16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;

שם
São jogadores com 16 ou menos.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי aqui_br
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

São jogadores com 16 ou menos.
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 25 אוקטובר 2008 19:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2008 04:01

Angelus
מספר הודעות: 1227
Aqui_br,

a tradução está esquisita assim.

Creio que deva ser: 16 jogadores menores de 16 anos.

É algo desse tipo?

20 אוקטובר 2008 04:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Não Ângelo.
São jogadores com 16 anos ou menos.

21 אוקטובר 2008 02:40

aqui_br
מספר הודעות: 123
Como Casper Tavernello falou... São jogadores com 16 ou menos.. Tenho que corrigir? ou assim fica bom?

21 אוקטובר 2008 03:01

Angelus
מספר הודעות: 1227
Sim, corrija como ele disse:

São jogadores com 16 ou menos.


21 אוקטובר 2008 05:35

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Com ou sem o verbo "ser"?