Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - 16 ve 16altı yaÅŸaltı oyuncular;
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Tекст
Добавлено
pitboladaum
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Статус
São jogadores com 16 ou menos.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
aqui_br
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
São jogadores com 16 ou menos.
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 25 Октябрь 2008 19:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Октябрь 2008 04:01
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Aqui_br,
a tradução está esquisita assim.
Creio que deva ser: 16 jogadores menores de 16 anos.
É algo desse tipo?
20 Октябрь 2008 04:02
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Não Ângelo.
São jogadores com 16 anos ou menos.
21 Октябрь 2008 02:40
aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Como Casper Tavernello falou... São jogadores com 16 ou menos.. Tenho que corrigir? ou assim fica bom?
21 Октябрь 2008 03:01
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Sim, corrija como ele disse:
São jogadores com 16 ou menos.
21 Октябрь 2008 05:35
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Com ou sem o verbo "ser"?