Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 16 ve 16altı yaÅŸaltı oyuncular;

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pitboladaum
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

16 ve 16altı yaşaltı oyuncular;

τίτλος
São jogadores com 16 ou menos.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από aqui_br
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

São jogadores com 16 ou menos.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 25 Οκτώβριος 2008 19:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Οκτώβριος 2008 04:01

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Aqui_br,

a tradução está esquisita assim.

Creio que deva ser: 16 jogadores menores de 16 anos.

É algo desse tipo?

20 Οκτώβριος 2008 04:02

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Não Ângelo.
São jogadores com 16 anos ou menos.

21 Οκτώβριος 2008 02:40

aqui_br
Αριθμός μηνυμάτων: 123
Como Casper Tavernello falou... São jogadores com 16 ou menos.. Tenho que corrigir? ou assim fica bom?

21 Οκτώβριος 2008 03:01

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Sim, corrija como ele disse:

São jogadores com 16 ou menos.


21 Οκτώβριος 2008 05:35

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Com ou sem o verbo "ser"?