Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Tekst
Skrevet av carine2
Kildespråk: Fransk

comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"

Tittel
Nasılsın?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av detan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum.
Senest vurdert og redigert av handyy - 12 Oktober 2008 00:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2008 22:57

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim

11 Oktober 2008 00:16

kfeto
Antall Innlegg: 953
miss'e katiliyorum

11 Oktober 2008 02:33

detan
Antall Innlegg: 97
"Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.

29 Mars 2010 03:52

una1988spenser
Antall Innlegg: 3
请问高人,法语中“桌面排版”怎么说?是不是DTC啊?MERCI BEAUCOUP!!