Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Turc - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Texte
Proposé par
carine2
Langue de départ: Français
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Commentaires pour la traduction
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"
Titre
Nasılsın?
Traduction
Turc
Traduit par
detan
Langue d'arrivée: Turc
Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum.
Dernière édition ou validation par
handyy
- 12 Octobre 2008 00:25
Derniers messages
Auteur
Message
10 Octobre 2008 22:57
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim
11 Octobre 2008 00:16
kfeto
Nombre de messages: 953
miss'e katiliyorum
11 Octobre 2008 02:33
detan
Nombre de messages: 97
"Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.
29 Mars 2010 03:52
una1988spenser
Nombre de messages: 3
请问高人,法è¯ä¸â€œæ¡Œé¢æŽ’版â€æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Ÿæ˜¯ä¸æ˜¯DTC啊?MERCI BEAUCOUP!!