Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Turco - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Texto
Enviado por
carine2
Idioma de origem: Francês
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Notas sobre a tradução
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"
Título
Nasılsın?
Tradução
Turco
Traduzido por
detan
Idioma alvo: Turco
Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum.
Último validado ou editado por
handyy
- 12 Outubro 2008 00:25
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Outubro 2008 22:57
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim
11 Outubro 2008 00:16
kfeto
Número de Mensagens: 953
miss'e katiliyorum
11 Outubro 2008 02:33
detan
Número de Mensagens: 97
"Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.
29 Março 2010 03:52
una1988spenser
Número de Mensagens: 3
请问高人,法è¯ä¸â€œæ¡Œé¢æŽ’版â€æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Ÿæ˜¯ä¸æ˜¯DTC啊?MERCI BEAUCOUP!!