Tercüme - Fransızca-Türkçe - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoupŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | | Kaynak dil: Fransızca
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed. Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup" |
|
| | TercümeTürkçe Çeviri detan | Hedef dil: Türkçe
Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum. |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 12 Ekim 2008 00:25
Son Gönderilen | | | | | 10 Ekim 2008 22:57 | | | mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim | | | 11 Ekim 2008 00:16 | | | | | | 11 Ekim 2008 02:33 | | | "Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.
| | | 29 Mart 2010 03:52 | | | 请问高人,法è¯ä¸â€œæ¡Œé¢æŽ’版â€æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Ÿæ˜¯ä¸æ˜¯DTC啊?MERCI BEAUCOUP!! |
|
|