Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Tekst
Poslao carine2
Izvorni jezik: Francuski

comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
Primjedbe o prijevodu
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"

Naslov
Nasılsın?
Prevođenje
Turski

Preveo detan
Ciljni jezik: Turski

Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 12 listopad 2008 00:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 22:57

turkishmiss
Broj poruka: 2132
mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim

11 listopad 2008 00:16

kfeto
Broj poruka: 953
miss'e katiliyorum

11 listopad 2008 02:33

detan
Broj poruka: 97
"Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.

29 ožujak 2010 03:52

una1988spenser
Broj poruka: 3
请问高人,法语中“桌面排版”怎么说?是不是DTC啊?MERCI BEAUCOUP!!