Traducció - Francès-Turc - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoupEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | | Idioma orígen: Francès
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | | I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed. Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup" |
|
| | TraduccióTurc Traduït per detan | Idioma destí: Turc
Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum. |
|
Darrera validació o edició per handyy - 12 Octubre 2008 00:25
Darrer missatge | | | | | 10 Octubre 2008 22:57 | | | mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim | | | 11 Octubre 2008 00:16 | | kfetoNombre de missatges: 953 | | | | 11 Octubre 2008 02:33 | | detanNombre de missatges: 97 | "Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.
| | | 29 Març 2010 03:52 | | | 请问高人,法è¯ä¸â€œæ¡Œé¢æŽ’版â€æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Ÿæ˜¯ä¸æ˜¯DTC啊?MERCI BEAUCOUP!! |
|
|