Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
متن
carine2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
ملاحظاتی درباره ترجمه
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"

عنوان
Nasılsın?
ترجمه
ترکی

detan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 12 اکتبر 2008 00:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 اکتبر 2008 22:57

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
mon amour tu me manque beaucoup
Aşkım seni çok özledim

11 اکتبر 2008 00:16

kfeto
تعداد پیامها: 953
miss'e katiliyorum

11 اکتبر 2008 02:33

detan
تعداد پیامها: 97
"Özledim" değil "özlüyorum" daha doğru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.

29 مارس 2010 03:52

una1988spenser
تعداد پیامها: 3
请问高人,法语中“桌面排版”怎么说?是不是DTC啊?MERCI BEAUCOUP!!