ترجمه - فرانسوی-ترکی - comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoupموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | | زبان مبداء: فرانسوی
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup | | I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed. Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup" |
|
| | ترجمهترکی detan ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Nasılsın? Aşkım, seni çok özlüyorum. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 12 اکتبر 2008 00:25
آخرین پیامها | | | | | 10 اکتبر 2008 22:57 | | | mon amour tu me manque beaucoup
AÅŸkım seni çok özledim | | | 11 اکتبر 2008 00:16 | | | | | | 11 اکتبر 2008 02:33 | | | "Özledim" deÄŸil "özlüyorum" daha doÄŸru sanırım.
Uyarınızı dikkate alarak "Aşkım, seni çok özlüyorum" olarak düzelttim.
| | | 29 مارس 2010 03:52 | | | 请问高人,法è¯ä¸â€œæ¡Œé¢æŽ’版â€æ€Žä¹ˆè¯´ï¼Ÿæ˜¯ä¸æ˜¯DTC啊?MERCI BEAUCOUP!! |
|
|