Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Tekst
Skrevet av
Susanne87
Kildespråk: Hebraisk
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vrouwelijk
Tittel
Go forward, hold your head up high.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
cacue23
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Go forward, hold your head up high.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 13 Oktober 2008 13:43
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Oktober 2008 11:28
libera
Antall Innlegg: 257
Maybe say "go forward" instead of "go ahead".
11 Oktober 2008 23:39
cacue23
Antall Innlegg: 312
Thanks... I'm afraid I didn't really understand the original text.
12 Oktober 2008 08:22
libera
Antall Innlegg: 257
You did very well for someone who doesn't understand Hebrew...
12 Oktober 2008 11:41
Susanne87
Antall Innlegg: 2
can it be:
come on hold your head up high???
12 Oktober 2008 22:03
libera
Antall Innlegg: 257
It could, if you're going for an everyday language version. The translation Cacue23 gave is a bit more poetic, like a saying or proverb. It really depends on the context, like the difference between a motto for a tattoo and a text message.
12 Oktober 2008 22:09
Susanne87
Antall Innlegg: 2
Its for a tattoo..
so it can be: come on hold your head up high?