Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - קדימה, תחזיק את הראש שלך גבוה למעלה

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Titolo
קדימה, תחזיק את הראש שלך גבוה למעלה
Teksto
Submetigx per Susanne87
Font-lingvo: Hebrea

קדימה, תחזיק את הראש שלך גבוה למעלה
Rimarkoj pri la traduko
vrouwelijk

Titolo
Go forward, hold your head up high.
Traduko
Angla

Tradukita per cacue23
Cel-lingvo: Angla

Go forward, hold your head up high.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Oktobro 2008 13:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Oktobro 2008 11:28

libera
Nombro da afiŝoj: 257
Maybe say "go forward" instead of "go ahead".

11 Oktobro 2008 23:39

cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
Thanks... I'm afraid I didn't really understand the original text.

12 Oktobro 2008 08:22

libera
Nombro da afiŝoj: 257
You did very well for someone who doesn't understand Hebrew...

12 Oktobro 2008 11:41

Susanne87
Nombro da afiŝoj: 2
can it be:

come on hold your head up high???

12 Oktobro 2008 22:03

libera
Nombro da afiŝoj: 257
It could, if you're going for an everyday language version. The translation Cacue23 gave is a bit more poetic, like a saying or proverb. It really depends on the context, like the difference between a motto for a tattoo and a text message.

12 Oktobro 2008 22:09

Susanne87
Nombro da afiŝoj: 2
Its for a tattoo..

so it can be: come on hold your head up high?