Traducerea - Ebraicã-Engleză - קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלהStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה | | Limba sursă: Ebraicã
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה | Observaţii despre traducere | |
|
| Go forward, hold your head up high. | | Limba ţintă: Engleză
Go forward, hold your head up high. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Octombrie 2008 13:43
Ultimele mesaje | | | | | 11 Octombrie 2008 11:28 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | Maybe say "go forward" instead of "go ahead". | | | 11 Octombrie 2008 23:39 | | cacue23Numărul mesajelor scrise: 312 | Thanks... I'm afraid I didn't really understand the original text. | | | 12 Octombrie 2008 08:22 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | You did very well for someone who doesn't understand Hebrew... | | | 12 Octombrie 2008 11:41 | | | can it be:
come on hold your head up high??? | | | 12 Octombrie 2008 22:03 | | liberaNumărul mesajelor scrise: 257 | It could, if you're going for an everyday language version. The translation Cacue23 gave is a bit more poetic, like a saying or proverb. It really depends on the context, like the difference between a motto for a tattoo and a text message. | | | 12 Octombrie 2008 22:09 | | | Its for a tattoo..
so it can be: come on hold your head up high? |
|
|