خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عبری-انگلیسی - קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
متن
Susanne87
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
ملاحظاتی درباره ترجمه
vrouwelijk
عنوان
Go forward, hold your head up high.
ترجمه
انگلیسی
cacue23
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Go forward, hold your head up high.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 13 اکتبر 2008 13:43
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 اکتبر 2008 11:28
libera
تعداد پیامها: 257
Maybe say "go forward" instead of "go ahead".
11 اکتبر 2008 23:39
cacue23
تعداد پیامها: 312
Thanks... I'm afraid I didn't really understand the original text.
12 اکتبر 2008 08:22
libera
تعداد پیامها: 257
You did very well for someone who doesn't understand Hebrew...
12 اکتبر 2008 11:41
Susanne87
تعداد پیامها: 2
can it be:
come on hold your head up high???
12 اکتبر 2008 22:03
libera
تعداد پیامها: 257
It could, if you're going for an everyday language version. The translation Cacue23 gave is a bit more poetic, like a saying or proverb. It really depends on the context, like the difference between a motto for a tattoo and a text message.
12 اکتبر 2008 22:09
Susanne87
تعداد پیامها: 2
Its for a tattoo..
so it can be: come on hold your head up high?