Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İbranice-İngilizce - קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Metin
Öneri
Susanne87
Kaynak dil: İbranice
קדימה, תחזיק ×ת הר×ש שלך גבוה למעלה
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vrouwelijk
Başlık
Go forward, hold your head up high.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
cacue23
Hedef dil: İngilizce
Go forward, hold your head up high.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Ekim 2008 13:43
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Ekim 2008 11:28
libera
Mesaj Sayısı: 257
Maybe say "go forward" instead of "go ahead".
11 Ekim 2008 23:39
cacue23
Mesaj Sayısı: 312
Thanks... I'm afraid I didn't really understand the original text.
12 Ekim 2008 08:22
libera
Mesaj Sayısı: 257
You did very well for someone who doesn't understand Hebrew...
12 Ekim 2008 11:41
Susanne87
Mesaj Sayısı: 2
can it be:
come on hold your head up high???
12 Ekim 2008 22:03
libera
Mesaj Sayısı: 257
It could, if you're going for an everyday language version. The translation Cacue23 gave is a bit more poetic, like a saying or proverb. It really depends on the context, like the difference between a motto for a tattoo and a text message.
12 Ekim 2008 22:09
Susanne87
Mesaj Sayısı: 2
Its for a tattoo..
so it can be: come on hold your head up high?