Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTyskSpansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Tekst
Skrevet av kellia
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!!

Tittel
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Tysk

Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
Senest vurdert og redigert av italo07 - 24 Oktober 2008 17:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Oktober 2008 19:53

italo07
Antall Innlegg: 1474
"Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig.

24 Oktober 2008 11:43

goncin
Antall Innlegg: 3706
...bei mir...

24 Oktober 2008 12:46

italo07
Antall Innlegg: 1474
"te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang.

24 Oktober 2008 17:24

goncin
Antall Innlegg: 3706
italo und Lupellus,

"Comigo" "bei mir" bedeutet!

24 Oktober 2008 17:33

italo07
Antall Innlegg: 1474
Agora está