Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemandEspagnol

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Texte
Proposé par kellia
Langue de départ: Portuguais brésilien

Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!!

Titre
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich...
Traduction
Allemand

Traduit par jufie20
Langue d'arrivée: Allemand

Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
Dernière édition ou validation par italo07 - 24 Octobre 2008 17:33





Derniers messages

Auteur
Message

23 Octobre 2008 19:53

italo07
Nombre de messages: 1474
"Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig.

24 Octobre 2008 11:43

goncin
Nombre de messages: 3706
...bei mir...

24 Octobre 2008 12:46

italo07
Nombre de messages: 1474
"te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang.

24 Octobre 2008 17:24

goncin
Nombre de messages: 3706
italo und Lupellus,

"Comigo" "bei mir" bedeutet!

24 Octobre 2008 17:33

italo07
Nombre de messages: 1474
Agora está