Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...Status actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo... | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!! |
|
| Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich... | | Limba ţintă: Germană
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
|
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 24 Octombrie 2008 17:33
Ultimele mesaje | | | | | 23 Octombrie 2008 19:53 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | "Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Ãœbersetzung ist unvollständig. | | | 24 Octombrie 2008 11:43 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | ...bei mir... | | | 24 Octombrie 2008 12:46 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | "te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang. | | | 24 Octombrie 2008 17:24 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | italo und Lupellus,
"Comigo" " bei mir" bedeutet! | | | 24 Octombrie 2008 17:33 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Agora está |
|
|