Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo... | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!! |
|
| Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich... | | Ciljni jezik: Njemački
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
|
|
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 24 listopad 2008 17:33
Najnovije poruke | | | | | 23 listopad 2008 19:53 | | | "Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig. | | | 24 listopad 2008 11:43 | | | ...bei mir... | | | 24 listopad 2008 12:46 | | | "te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Übersetzung annehmen, Wolfgang. | | | 24 listopad 2008 17:24 | | | italo und Lupellus,
"Comigo" " bei mir" bedeutet! | | | 24 listopad 2008 17:33 | | | Agora está |
|
|