ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...حالة جارية ترجمة
صنف حياة يومية - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo... | | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!! |
|
| Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich... | | لغة الهدف: ألماني
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 24 تشرين الاول 2008 17:33
آخر رسائل | | | | | 23 تشرين الاول 2008 19:53 | | | "Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Ãœbersetzung ist unvollständig. | | | 24 تشرين الاول 2008 11:43 | | | ...bei mir... | | | 24 تشرين الاول 2008 12:46 | | | "te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang. | | | 24 تشرين الاول 2008 17:24 | | | italo und Lupellus,
"Comigo" " bei mir" bedeutet! | | | 24 تشرين الاول 2008 17:33 | | | Agora está |
|
|