Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemanyCastellà

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Text
Enviat per kellia
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!!

Títol
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich...
Traducció
Alemany

Traduït per jufie20
Idioma destí: Alemany

Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
Darrera validació o edició per italo07 - 24 Octubre 2008 17:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2008 19:53

italo07
Nombre de missatges: 1474
"Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig.

24 Octubre 2008 11:43

goncin
Nombre de missatges: 3706
...bei mir...

24 Octubre 2008 12:46

italo07
Nombre de missatges: 1474
"te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang.

24 Octubre 2008 17:24

goncin
Nombre de missatges: 3706
italo und Lupellus,

"Comigo" "bei mir" bedeutet!

24 Octubre 2008 17:33

italo07
Nombre de missatges: 1474
Agora está