Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - Deja que te bese en la boca...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskSvenskArabisk

Kategori Sang - Hjem / Familie

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Deja que te bese en la boca...
Tekst
Skrevet av extrazz
Kildespråk: Spansk

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>

Tittel
låt mig kyssa dig på munnen
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

låt mig kyssa dig på munnen
för att din kärlek eggar mig
du är min passion och min fix idé
jag vill känna att du hetsar mig
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
let me kiss you on the mouth
because your love provokes me
you are my passion and obsession
I want to feel that you hound me
Senest vurdert og redigert av pias - 8 Desember 2008 18:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Desember 2008 08:51

pias
Antall Innlegg: 8113
kissa --> kyssa
anstiftar --> sporrar eller eggar
"fix ide'" är ok, men ett vanligare ord i detta sammanhang är nog "besatthet".

3 Desember 2008 11:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

6 Desember 2008 04:11

superfaco
Antall Innlegg: 29
'eftersom' is 'since'... it could be possible, but I think 'för att' would sound more like 'because'...
obsession=tvångstanke?

Cheers!

6 Desember 2008 14:55

pias
Antall Innlegg: 8113
"fix ide'", "tvångstanke" är synonymer, så båda fungerar bra i denna översättning som endast avser betydelse. Likadant med "eftersom" ... då förståelsen är bra. En sak som du dock måste ändra Lilian är överskriften, det där låter INTE bra.

8 Desember 2008 17:59

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Lilian
Har hört mig för med en utav de andra experterna eftersom min förståelse av spanska är kass. Enligt henne så stämmer "för att" bättre överrens med källtexten än "eftersom", så superfaco hade helt rätt där. För övrigt så är det bara att godkänna. Jag gör korr.


8 Desember 2008 18:06

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
det är bra. Tack.